Posts

The Bibliophile: Biblioasis Women in Translation

Want to get new excerpts, musings, and more from The Bibliophile right away? Sign up for our weekly online newsletter here!

***

Some of us are still enjoying sun and sand, but we’re bringing the Bibliophile back with a feature for Women in Translation Month, highlighting not only some of our fabulous writers, but the amazing work done by their dedicated translators.

We’ve got novels, nonfiction, and linked stories—including one book forthcoming next year! Check them out below, and join us in celebrating translated works by commenting some of your favourite translations by women (from Biblioasis, or elsewhere).

Ashley Van Elswyk
Editorial Assistant


Baldwin, Styron, and Me. Cover designed by Ingrid Paulson.

Baldwin, Styron, and Me

Mélikah Abdelmoumen, translated by Catherine Khordoc

An unlikely literary friendship from the past sheds light on the radicalization of public debate around identity, race, and censorship.

In 1961, James Baldwin spent several months in William Styron’s guest house. The two wrote during the day, then spent evenings confiding in each other and talking about race in America. During one of those conversations, Baldwin is said to have convinced his friend to write, in first person, the story of the 1831 slave rebellion led by Nat Turner. The Confessions of Nat Turner was published to critical acclaim, winning the Pulitzer Prize in 1968, and also creating outrage in part of the African American community.

Decades later, the controversy around cultural appropriation, identity, and the rights and responsibilities of the writer still resonates. In Baldwin, Styron, and Me, Mélikah Abdelmoumen considers the writers’ surprising yet vital friendship from her standpoint as a racialized woman torn by the often unidimensional versions of her identity put forth by today’s politics and media. Considering questions of identity, race, equity, and the often contentious public debates about these topics, Abdelmoumen works to create a space where the answers are found by first learning how to listen—even in disagreement.


Near Distance. Cover designed by Natalie Olsen.

Near Distance

Hanna Stoltenberg, translated by Wendy H. Gabrielsen

“Stoltenberg’s elegant prose makes each scene . . . so engaging that it gives plot a bad name.”—John Self, Guardian

For her entire life, Karin has fled anything and anyone that tries to possess her. Her job demands little, she mostly socializes with men she meets online, and she’s rarely in touch with Helene, her adult daughter. But when Helene’s marriage is threatened, she turns, uncharacteristically, to her mother for commiseration, and a long weekend away in London. As the two women embark on their uneasy companionship, Karin’s past, and the origins of her studied detachments, are cast in a new light, and she can no longer ignore their effects—on not only herself and her own relationships, but on her daughter’s as well.

An unnerving, closely observed study of character—and the choices we do and do not make—Near Distance introduces Hanna Stoltenberg as a writer of piercing insight and startling lucidity.


Love Novel. Cover designed by Jason Arias.

Love Novel

Ivana Sajko, translated by Mima Simić

Winner of the HKW Internationaler Literaturpreis • Shortlisted for the 2023 Dublin Literary Award

Love in late capitalism: in an unnamed city, a husband and wife wage a silent war of rage and resentment. He, an out-of-work Dante scholar, is trying to change the world—and write a novel. She was once a passable actress, but now she’s failing at breastfeeding. They take on gigs and debts. He drinks cheap wine; she cleans obsessively. In their two-room flat the tension rises and turns exquisite: the rent is past due, their careers have stalled, the regime is crumbling, and there’s always the baby, the baby who won’t stop crying.

Intense and astutely ironic, devastating and darkly comic, Ivana Sajko’s Love Novel takes a scalpel to the heart of modern married life.

And forthcoming…

Keep an eye out in January for Ivana Sajko’s next book, translated again by Mima Simić!

Every Time We Say Goodbye is a novel about departures, about childhood, about the end of love and about the lost idea of ​​escaping to a better place. Each chapter is one long sentence that moves from the past to the present, from the skin of a frightened boy to the suit of an adult man, from one end of Europe to the other, following the fate of a man who travels from a coastal town on the Adriatic to Berlin in order to start again. Ivana Sajko paints a portrait of an intellectual at a crossroads with stylistic care and precision.


The Future. Cover designed by Natalie Olsen.

The Future

Catherine Leroux, translated by Susan Ouriou

Winner of Canada Reads 2024 • Longlisted for the 2025 Dublin Literary Award • Longlisted for the 2024 Carol Shields Prize for Fiction

In an alternate history of Detroit, the Motor City was never surrendered to the US. Its residents deal with pollution, poverty, and the legacy of racism—and strange and magical things are happening: children rule over their own kingdom in the trees and burned houses regenerate themselves. When Gloria arrives looking for answers and her missing granddaughters, at first she finds only a hungry mouse in the derelict home where her daughter was murdered. But the neighbours take pity on her and she turns to their resilience and impressive gardens for sustenance.

When a strange intuition sends Gloria into the woods of Parc Rouge, where the city’s orphaned and abandoned children are rumored to have created their own society, she can’t imagine the strength she will find. A richly imagined story of community and a plea for persistence in the face of our uncertain future, The Future is a lyrical testament to the power we hold to protect the people and places we love—together.


The Music Game. Cover designed by Natalie Olsen.

The Music Game

Stéfanie Clermont, translated by JC Sutcliffe

Winner of the 2023 French-American Translation Prize for Fiction

Friends since grade school, Céline, Julie, and Sabrina come of age at the start of a new millennium, supporting each other and drifting apart as their lives pull them in different directions. But when their friend dies by suicide in the abandoned city lot where they once gathered, they must carry on in the world that left him behind—one they once dreamed they would change for the better. From the grind of Montreal service jobs, to isolated French Ontario countryside childhoods, to the tenuous cooperation of Bay Area punk squats, the three young women navigate everyday losses and fears against the backdrop of a tumultuous twenty-first century. An ode to friendship and the ties that bind us together, Stéfanie Clermont’s award-winning The Music Game confronts the violence of the modern world and pays homage to those who work in the hope and faith that it can still be made a better place.


In good publicity news:

  • The Future by Catherine Leroux (trans. Susan Ouriou) and Baldwin, Styron, and Me by Mélikah Abdelmoumen (trans. Catherine Khordoc) were both included in Read Quebec’s feature for Women in Translation Month.
  • Let Me Go Mad in My Own Way by Elaine Feeney was reviewed in Publishers Weekly“With arresting imagery and skillful shifts in perspective, Feeney weaves together these narrative threads to gut-wrenching effect . . . It’s a potent drama of a family shaped by a nation in upheaval.”
  • Dark Like Under by Alice Chadwick was reviewed in the Winnipeg Free Press“A wholly engrossing, multi-layered story told with a slow burn.”
  • On Oil by Don Gillmor was reviewed in the Literary Review of Canada“Gillmor exposes the many myths of a multi-billion-dollar industry . . . [A] strong indictment of the most earth-destroying economic force that exists today.”
  • Casey Plett, author of On Community, was interviewed on the TELUS Talks podcast.
  • On Book Banning by Ira Wells was reviewed in the Seaboard Review of Books“A thought-provoking read . . . For readers concerned about intellectual freedom, On Book Banning is worth a look.”

THE MUSIC GAME wins the 2023 FRENCH-AMERICAN TRANSLATION PRIZE for Fiction!

We’re thrilled to share that JC Sutcliffe has won the 2023 French-American Translation Prize for Fiction for her translation of The Music Game by Stéfanie Clermont! Read the official announcement here.

Since 1986, the French-American Foundation, with the longstanding support of the Florence Gould Foundation, has awarded an annual prize for exceptional translations from French to English in both fiction and nonfiction. JC is joined by the nonfiction co-winners Kieran Aarons and Cédrine Michel, for their co-translation of Self Defense: A Philosophy of Violence by Elsa Dorlin (Verso Books).

The awards ceremony is open to the public and will be held on Tuesday, May 23, 2023 at Hearst Tower in NYC. More information and a link to RSVP, may be found here.

A huge congratulations to JC from all of us at Biblioasis!

Get your copy of The Music Game here!

ABOUT THE MUSIC GAME

Winner of the 2023 French-American Translation Prize for Fiction

Friends since grade school, Céline, Julie, and Sabrina come of age at the start of a new millennium, supporting each other and drifting apart as their lives pull them in different directions. But when their friend dies by suicide in the abandoned city lot where they once gathered, they must carry on in the world that left him behind—one they once dreamed they would change for the better. From the grind of Montreal service jobs, to isolated French Ontario countryside childhoods, to the tenuous cooperation of Bay Area punk squats, the three young women navigate everyday losses and fears against the backdrop of a tumultuous twenty-first century. An ode to friendship and the ties that bind us together, Stéfanie Clermont’s award-winning The Music Game confronts the violence of the modern world and pays homage to those who work in the hope and faith that it can still be made a better place.

ABOUT JC SUTCLIFFE

JC Sutcliffe is a writer, translator and editor. She has lived in England, France and Canada. The Music Game is the ninth Québécois novel she has translated.

ABOUT STEFANIE CLERMONT

Born and raised in Ottawa, Ontario, Stéfanie Clermont travelled throughout Canada and the United States, working at a wide variety of jobs, before settling in Montreal in 2012. The Music Game, her first book, won the prestigious Ringuet Prize of the Quebec Academy of Arts and Letters, the Quebec Arts Council’s prize for a new work by a young artist, and the Adrienne Choquette Prize for short stories. It was a finalist for the Grand Prix du Livre de Montréal and was included in Le Combat des livres, the French-language counterpart of Canada Reads.

FACTOTUM, SHIMMER, THE MUSIC GAME, POGUEMAHONE, TEMERITY & GALL: New York Times, Toronto Star, and more media hits!

IN THE NEWS!

A FACTOTUM IN THE BOOK TRADE

A Factotum in the Book Trade by Marius Kociejowski (April 26, 2022) has been featured as part of the “Newly Released” list in the New York Times and reviewed in the Winnipeg Free Press. Both articles were published on May 20, 2022. You read the full Winnipeg Free Press review here. You can see the complete NYT list here.

Ron Robinson writes, in the Winnipeg Free Press,

“Bibliomaniacs will find much to warm their hearts as author Marius Kociejowski shares his love of books, travel and name-dropping anecdotes of those famous in the arts and in the antiquarian book trade in England.”

Pick up your copy of A Factotum in the Book Trade here!

SHIMMER

Shimmer (May 17, 2022) by Alex Pugsley has been reviewed by the Ottawa Review of Books! The review was posted online on May 24, 2022. You can read the full review here.

Reviewer Timothy Niedermann writes,

“Pugsley brings out the confusion of life well. No one is in control. Everyone has doubts about themselves and others. His ability to show the twists and turns of our constant, anxious questioning of ourselves makes each story revelatory in a different way. A truly impressive collection!”

Alex Pugsley was also recently interviewed by Open Book! The interview was published online on May 17, 2022. You can check out the full interview here.

Get your copy of Shimmer here!

THE MUSIC GAME

The Music Game by Stéfanie Clermont, translated by JC Sutcliffe, has been reviewed in ZYZZYVA. The review was posted online on May 24, 2022. You can read the full review here.

Reviewer Sophia Carr writes,

“Clermont’s novel reminds us of the resilience of lifelong friendships and how they can triumph over the darker aspects of life. Any time a group of close friends reunites, even after a period marked by trauma, there is the possibility of finding solace by simply reconnecting with those who knew you when you looked at life through a more innocent lens.”

Pick up your copy of The Music Game here!

POGUEMAHONE

Poguemahone by Patrick McCabe (May 3, 2022) was reviewed by David Collard in the Times Literary Supplement. The article was published online on May 21, 2022. You can read the full review here.

Collard writes,

Poguemahone is, in content and execution, frequently astonishing, and galloping through a very long novel at the rate of three pages per minute is an exhilarating sensory experience. … In its haunting strangeness and blazing originality, [Poguemahone] deserves far more than a cult following.”

Get your copy of Poguemahone here!

TEMERITY & GALL

Temerity & Gall by John Metcalf (May 24, 2022) has been reviewed by Steven W. Beattie in the Toronto Star. The review was published online on May 24, 2022. You can read the full review here.

Beattie writes,

“[Metcalf’s] exacting eye and his ongoing willingness to call out what he considers substandard, inert, or deadening in our literary culture has earned him opprobrium …
One need not agree with everything [he] says to find much to gnaw on in his analyses of the various ways literary technique and style … are too often downgraded or outright ignored. …
While it’s amusing to wrestle with the temerity and gall of Metcalf’s settled esthetic standards … his achievement in translating this approach into practice as mentor and guiding light is invaluable and we are all in his debt.”

Get your signed limited-edition copy of Temerity & Gall here!

POGUEMAHONE, SAY THIS, THE MUSIC GAME, SHIMMER: Reviews & Interviews!

IN THE NEWS

POGUEMAHONE

Patrick McCabe has been interviewed in The Times in regards to his forthcoming novel Poguemahone (May 3, 2022). “Pat McCabe: A lifetime’s search for the voice” was published online on March 18, 2022. You can read the full interview here.

An excerpt from the interview:

“In the early stages of creating his new novel, though, there were times when he wondered if he was throwing it all away. Poguemahone is a free-form experiment that reads like a psychedelic ballad. Narrated by an Irishman living in England, it’s McCabe’s weirdest and wildest work to date. ‘And it’s my best,’ he insists. ‘I worked so hard on it. I’m not a great fan of indiscipline. It might look like this is wild, but everything ties up in it, and that’s not always the case with me. It won’t be for everybody, but it is for me.'”

The Globe and Mail posted their ‘Spring 2022 Books Preview’ and it includes Poguemahone (May 3, 2022) by Patrick McCabe! You can view the full list here.

Of Poguemahone, Emily Donaldson writes:

“The Irish writer, twice a Booker bridesmaid for novels including The Butcher Boy, takes an audacious stylistic turn with this 600-page novel-cum-snowballing-free-verse-monologue by an Irishman caring for his 70-year-old dementia-afflicted sister in England, which the Guardian has boldly declared this century’s Ulysses.”

Preorder Poguemahone from Biblioasis here!

SHIMMER

Also included in the Globe and Mail‘s ‘Spring 2022 Books Preview’ was Alex Pugsley’s short story collection, Shimmer (May 17, 2022)! Check it out on the list here.

Of Shimmer, Emily Donaldson writes:

“Dialogue, character study and a fair dose of profanity star in the latest collection of short stories by the Halifax writer whose previous work has elicited comparisons to Robertson Davies and John Irving.”

Preorder your copy of Shimmer here!

THE MUSIC GAME

The Music Game (February 8, 2022) by Stéfanie Clermont, trans. by JC Sutcliffe, has been reviewed in Quill & Quire! The review was posted online on March 17, 2022, and will be in their March 2022 print issue. Read the full review here.

Reviewer Cassandra Drudi writes:

“A richly created world that spans cities and years … Despite the often dark subject matter, The Music Game is hopeful and optimistic, too: it is a portrait of people who have built community on their own terms.”

Pick up your copy of The Music Game here!

SAY THIS 

Say This (March 1, 2022) by Elise Levine, was interviewed on Across the Pond podcast. It was published online on March 22, 2022. You can listen to the full episode here.

Get your copy of Say This here!

Play Along with THE MUSIC GAME

In celebration of our latest release, the staff at Biblioasis played ‘The Music Game,’ and came up with a selection of songs that we thought were good accompaniments to the reading experience.

During key moments throughout the book, the characters play their own version of the music game where someone begins to describe a scenario or a feeling, and another person answers with what they think is an appropriate song.

The Music Game seems to ask us to return to those vital conversations about the way we have been hurt and about wanting to make things better, even if the room to do that may feel so out of reach. It’s a book that allows us to escape our reality while also somehow facing it head-on. It’s a reminder of our fundamental interconnectedness, of the loss that still cuts through us every day, and, more than anything else, of the necessity of hope.” —Stacey May Fowles, Open Book

Check out our playlist below, and let us know what songs put you in a reading mood!

Get your copy of The Music Game here!

THE MUSIC GAME: Rave Reviews from the Toronto Star and more!

IN THE NEWS

THE MUSIC GAME

The Music Game (Feb. 8, 2022) by Stéfanie Clermont, trans. by JC Sutcliffe, has been reviewed in the Toronto Star! The review was published online on February 18, 2022. Read the full review here.

In his review, Steven Beattie writes:

“In her debut fiction, Montreal writer Stéfanie Clermont locates a 21st Century equivalent to the 1920s’ “lost generation” in a group of young people trying to find meaning and connection in a world of dead-end jobs, unaffordable housing, and romantic disappointments … The Music Game inhabits a liminal space between different bodies, psyches and geographies. Its characters can display the worst hipster traits — turning up their noses at Bruno Mars on a café stereo while genuflecting at the altar of Godspeed You! Black Emperor — and genuine insights into their inner selves and the nature of the world around them. If they share undeniable commonalities with lost generations before them, they are nonetheless, in Clermont’s hands, rendered specific and unique.”

Stéfanie Clermont was interviewed by Kenn at Shelf Life Books for their podcast, Book StormThe episode was published online on February 11, 2022. You can listen to the full interview here.

The Music Game was included on Boswell Book Company’s blog as a staff recommendation. Read the list of recommendations here.

Bookseller Kay Wosewick writes:

The Music Game is a delicious sneak peek into a generation (Millennials, of course) that acknowledges few boundaries, alternates between excess and emptiness, repeatedly taste-tests and spits out adulthood, and ebbs and flows within the cacophony that surrounds them. Yeah, a bit scary. But also exciting.”

The Music Game was also reviewed in the McGill Tribune and Apt613. Both reviews were published online on February 15, 2022.

In their review for the McGill Tribune, Louis Lussier-Piette writes:

The Music Game’s structure is what sets it apart. Each chapter tells a self-contained story from the point of view of someone within Sabrina’s inner circle, be it a long-lost friend or a neighbour … Clermont’s reflection on activism is skillfully nuanced, exploring both the hopefulness and cynicism that often come with political engagement.”

Read the full review here.

In their review for Apt613, Emmanuelle Gingras writes:

“[An} audacious, honest, and liberating masterpiece … The Music Game sends us on a journey through this contemporary reality. It enumerates all the ways that we love and destroy one another … The Music Game is about relationships, yet also about all the ways we desperately try to escape reality … anyone who’s ever experienced depression or anxiety will find healing through Stéfanie’s loyal and beautiful ways of describing the inexplicable. She allows for contradiction; depth and lightness meet in a disturbing but cathartic way.”

Read the full review here.

Order your copy of The Music Game from Biblioasis here!